نایب قهرمان اسنوکر جهان: انتظار حمایت از مسئولان داریم/ به تور حرفهای خواهم رفت
دارنده مدال نقره اسنوکر جهان گفت: انتظار نداریم مثل ورزشکاران المپیکی به ما هم جایزه بدهند اما حداقل یک دهم آن از ما حمایت کنند و ضمن آنکه برای طلای آسیا فقط ۶۰ میلیون پاداش گرفتم.
علی قرهگوزلو در خصوص نایب قهرمانی در مسابقات قهرمانی جهان اظهار داشت: نمیتوان نتیجه را از قبل مشخص کرد و همیشه در بازی اسنوکر شانس یک بخش ماجراست. آمادگی من در سطح بالایی بود و برای قهرمانی پا به عرصه جهانی گذاشتم اما در بخشهایی از بازی، شانس بیشتر با حریف یار بود. با از دست دادن قهرمانی و کسب مدال نقره، از ادامه ناامید نشدم زیرا در سال جاری ۳ مدال دیگر نیز کسب کردم؛ قهرمانی در جامجهانی، طلا و برنز آسیا نیز در کارنامه امسال من ثبت شده است.
قهرمان ایرانی اسنوکر جهان با اشاره به حضور در تور حرفهایهای اسنوکر عنوان کرد: یک ماه دیگر باید در مسابقات انتخابی شرکت کنم. البته در گذشته جواز حضور در جدول مسابقات تور جهانی را کسب کردم ولی در مسابقات انتخابی نیز باید حضور پیدا کنم که نامم در لیست جای بگیرد. من به همراه یک ورزشکار بحرینی برای حضور در تور جهانی حاضر خواهیم شد. از بین کسانی که در رقابتها شرکت میکنند، تنها ۲ نفر برای حضور در تور حرفهایها انتخاب خواهند شد.
وی درمورد هزینههای تمرین و مسابقه در این رشته عنوان کرد: به صورت خصوصی تمرین میکنم. حریفانی که با آنها تمرین دارم و مسابقه میدهم برایم تکراری شدند ولی در مسابقات قهرمانی جهان با بهترینهای دنیا در بخش آماتور رقابت کردم.
قرهگوزلو افزود: در فینال قهرمانی جهان، چند اشتباه داشتم و حریف هم فریمهای کمی به من داد. او بازیکن بسیار خوبی است ولی در بعضی موقعیتها اگر آنطور که میخواستم بازی پیش میرفت، شاید بازی را با اختلاف زیادی برنده میشدم. ۳ فریم از حریف گرفتم که آن هم از توان خودم بود.
وی با اشاره به بلاتکلیفی ریاست فدراسیون خاطرنشان کرد: فدراسیون مدت زیادی است که رئیس ندارد و انتخابات برگزار نشده است. به طور قطع نداشتن رئیس و حضور سرپرست، مشکلاتی برای ما دارد؛ در دنیا چهره خوبی از ما میشناسند و با میزبانیهای خوب نیز میتوانیم موفقیتهای زیادی کسب کنیم.
دارنده مدال نقره اسنوکر جهان ادامه داد: شنیدهایم که قرار است به رشتههای حاضر در المپیک، یکی از رشتههای بیلیاردی نیز اضافه شود. قطعا اگر اسنوکر در المپیک نباشد و در عوض، بازی هشت توپ چینی به این رقابتها برود، در آن تورنمنت حاضر میشوم. در این رشتهها سن و سال آنچنان ملاک نیست و تا زمانی که سطح بینایی خوب باشد، میتوانیم بازی کنیم.
قرهگوزلو درباره کمکهای وزارت ورزش گفت: انتظار نداریم مثل ورزشکاران المپیکی به ما هم جایزه بدهند اما حداقل یک دهم آن از ما حمایت کنند. من در آسیا قهرمان شدم و فقط ۶۰ میلیون جایزه گرفتم اما یک نوجوان با قهرمانی در وزنهبرداری آسیا، ۳۰۰ میلیون گرفت. ما حتی بخشی از هزینههای اعزام را هم به طور شخصی پرداخت میکنیم و تنها کمکهایی از هیات استانی و فدراسیون به ما میرسد. اگر حمایت خوبی از ما شود میتوانیم مدالها و عناوین بیشتری برای کشورمان به ارمغان آوریم.
ترجمه انگلیسی
The silver medalist in world snooker said: “We don’t expect to be rewarded like Olympic athletes, but at least they could support us a tenth of that. By the way, I only received 60 million for the Asian gold.”
Ali Gharagozlou, commenting on his runner-up position in the World Championship, stated: “You can’t predict the outcome in advance, and luck always plays a part in snooker. I was in great shape and entered the global arena aiming for the championship, but in some parts of the game, luck was more on my opponent’s side. Losing the championship and settling for silver didn’t bring me down, because this year I’ve also won three other medals: the World Cup title, gold, and bronze in Asia are all part of my achievements this year.”
The Iranian world snooker champion pointed out: “In a month, I need to compete in the qualifying tournaments.”
The Deputy for the Development of Competitive Sports remarked: “When the sports associations have the necessary infrastructure and equipment, they will easily move towards nurturing champions, and we can evaluate their performance annually.”
Specialized human resources in competitive sports
Tayebi stated: “We will organize specialized human resources and utilize staff with national credentials who are scattered across various sections of the general administration in order to make the competitive sports sector more specialized.”
He added: “The most important method and factor that can lead us to our goal is planning in three phases: short, medium, and long term.”
Honoring national champions and sports associations
The Deputy for Sports Development in Fars announced: “On Wednesday, November 23, a grand ceremony will be held at the Talariyeh Cultural Complex in Shiraz to honor 100 national athletes from various sports, as well as presidents and vice presidents of sports associations.”
From Tokyo to Paris without qualification
Fars province sports is taking a step back as they had no representatives at the 2024 Paris Olympics; we couldn’t even secure a quota in Greco-Roman wrestling.
This is due to a lack of planning and instability in the management of sports in Fars, a lack of specialization in some associations, and weakness in the crucial area of sports development, which has undergone many changes over the years, with some managers coming and going overnight, and their management tenures lasting less than a year.




